De skandinaviske sprog
Som de fleste af os ved, er svensk, norsk og dansk tæt beslægtet og lignende. Samtidig er sproget ofte en årsag til, at folk tøver med at søge job.
Forskelle i sprog
Selvom Skandinavien er tæt både sprogligt og kulturelt, er der forskelle, primært i udtalen, som kan skabe problemer med at forstå hinanden. Det siges, at den sværeste kombination af de skandinaviske sprog er forståelsen mellem svensk og dansk sammenlignet med forståelsen mellem norsk og svensk eller norsk og dansk. Dette bør dog ikke være en begrænsning for dig, når du starter din karriere i et andet skandinavisk land. I stedet er det en fordel, at du kender sprogforskellene på forhånd og forbereder dig på misforståelser, der kan opstå i starten. Efter et stykke tid vil du ikke have noget problem med at forstå, hvad dine kollegaer diskuterer i frokostpausen.
Hvad forventes der af mig sprogligt?
Afhængigt af hvilken type erhverv og branche du søger job i, kan der være forskellige krav fra arbejdsgiveren til dine skandinaviske sprogkundskaber. Det kan derfor være en god idé at drøfte det under jobsamtalen og spørge, hvilke sprog der bruges, og om der er forskel på skriftlig og mundtlig kommunikation på arbejdspladsen. Arbejdsgivere, der rekrutterer fra andre skandinaviske eller nordiske lande, er som regel opmærksomme på, at du som lønmodtager ikke taler nabolandets sprog på ansættelsestidspunktet. Er det et erhverv eller en branche, hvor det kræves, at medarbejderen kan tale og forstå sproget, tilbyder arbejdsgivere normalt sprogkurser for deres medarbejdere. Hvis din ansættelse varer længere end seks måneder, og du er under 35 år, kan du endda få løn for et sprogkursus gennem 'EURES Targeted Mobility Scheme'. Du kan læse mere om EURES Targeted Mobility Scheme her.
Hvordan forbedrer jeg mine sprogkundskaber?
Desværre er der ingen genvej til at lære et fremmedsprog. Nøglen er at være tålmodig og bare springe ud i det. Du skal derfor bruge sproget så meget som muligt i din hverdag, selvom det kan føles ubehageligt og overvældende i starten. Ud over sprogkurser, som kan være en start til at få en bedre forståelse af sprogforskelle og for at få hjælp til udtale, er der andre simple tricks til at forbedre dine sprogkundskaber. For at få maksimal eksponering for sproget er det en god idé at lytte til radio og tv, men også at læse tekster på fremmedsproget. Her får du mulighed for at vænne dig til sproget i andre sammenhænge end på jobbet.
I starten kan det også hjælpe at bøje og ændre ord fra for eksempel dansk til svensk, så du taler en blanding af sprogene for at gøre dig lettere at forstå. Det er også vigtigt at sige fra eller spørge, hvis der er noget, du ikke forstår, så du kan forbedre dine færdigheder og vænne dig endnu mere til at høre sproget. Normalt er de fleste mennesker utroligt opmuntrende og glade for, at du prøver at lære et nyt sprog! Du vil endda bemærke, at dine kolleger på din nye arbejdsplads vil hjælpe dig med at forbedre dine sprogkundskaber, så du føler dig tryg og velkommen på din nye arbejdsplads i et nyt land. Ofte vil du også lære mennesker at kende, som er, eller har været, i samme situation som dig; i et nyt land og med et andet sprog, og disse mennesker kan give støtte og en tryghed i et nyt miljø, fordi I alle har noget til fælles og lignende oplevelser. At begynde at arbejde i et andet land og samtidig lære et nyt sprog kræver indsats og tålmodighed. Men de erfaringer og viden, du får, er uforglemmelige og noget, du ikke vil fortryde.